| No, it was not consensual. | Нет, это было не по обоюдному согласию. |
| Anything that happened was purely consensual. | Все, что произошло, было по обоюдному согласию. |
| Everything that happened between us was consensual. | Все, что случилось, было по обоюдному согласию. |
| It does not matter if it was consensual. | Не имеет значения, что это было по обоюдному согласию. |
| As to whether or not the act was consensual, I would say it was. | Касается это того, или нет, акт был по обоюдному согласию, я бы сказал, что было так. |
| But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual. | Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию. |
| And I'm telling you what happened between us last night was consensual. | И я говорю тебе, то что произошло между нами, было по обоюдному согласию. |
| So far as I could tell, the dalliance was consensual. | Насколько я понял, это произошло по обоюдному согласию. |
| My client has always maintained that all contact was mutual and consensual. | Мой клиент всегда утверждал, что контакт был взаимным и по обоюдному согласию. |
| Because I'll have you know that that was consensual. | К твоему сведению, все было по обоюдному согласию. |
| I don't think this is consensual! | Не думаю, что это по обоюдному согласию. |
| I was 19, she was 15, and she told the court it was consensual. | Мне было 19, ей было 15, и она сказала в суде, что это было по обоюдному согласию. |
| Well, obviously there has been some sort of mistake here because what happened between Teddy and I was not consensual, obviously. | Очевидно, произошло некоторое недопонимание, потому что то, что происходило между мной и Тедди, было, конечно, не по обоюдному согласию... |
| Look, this may have started as consensual, but ultimately, you told Adrian "no." | Вы начали по обоюдному согласию, но потом ты сказала Эдриану "нет". |
| My behavior was entirely consensual! | У нас все было по обоюдному согласию! |
| It also sounds consensual. | Звучит как по обоюдному согласию |
| It has to be consensual. | Это должно быть по обоюдному согласию. |
| I have something on the consensual. | У меня есть кое-что по обоюдному согласию. |
| I mean, at least it was consensual. | Я имею в виду, это было хотя бы по обоюдному согласию. |
| The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract. | Основные причины выдачи разрешений были связаны с закрытием предприятий, увольнением по обоюдному согласию или окончанием срока договора. |
| But I need to know, girl-to-girl, was it consensual? | Но скажи мне, как женщина женщине... это было по обоюдному согласию? |
| Your DNA was all over her body, and given her injuries I dare your defense attorney to argue that it was consensual. | Ваша ДНК покрывала все ее тело, и это вы нанесли ей все те травмы, и я уверена, ваш адвокат будет настаивать, что это было по обоюдному согласию. |
| That was all consensual. | Всё было по обоюдному согласию. |
| On the normal Realms, PvP combat is entirely consensual. | В обычном мире сражения PvP происходят только по обоюдному согласию. |
| Conhabitation is an institution certain aspects of which are protected, such as the effects which it may have on the children of a couple in a consensual relationship. | Внебрачное сожительство представляет собой институт, который пользуется защитой в некоторых аспектах, в частности в том, что касается последствий, которые оно может иметь для детей пары, живущей по обоюдному согласию в фактическом браке. |